Посмотрела своеобразную версию возвращения Шерлока Холмса от 1987 года (США).
"Знак четырех" на новый лад Ну, надо сказать, что лабуда, конечно, но не особенно раздражающая лабуда. И после этого Шерлока даже жуликоватого вида ирландец уже не кажется таким уж кошмаром.
Искала стихи туверов и трубадуров, наткнулась на даму, графиню де Диа. Увы, эти стихи надо читать на французском. В английском теряется ритм, а уж русский перевод и вовсе несчастный.
читать дальше"Неизвестно точно, кем была эта поэтесса. Ее часто называют Беатриц. Под таким именем существовало несколько женщин: Беатриц, дочь Гига, супруга Гильема де Пуатье (1163-1189); Беатриц, дочь графа Изокреда де Диа, родившаяся около 1150 и вышедшая замуж за Раймона д'Агу (1180-1212), жившего около Оранжа (Ауренги). Возможно, биография, написанная в средневековье, создала миф о любви между Рэмбаутом д'Ауренгой и графиней де Диа, исходя из того, что две песни этих поэтов сходны между собой, Amics en gran cossirier… (tenso между Рэмбо д'Ауренгой и ?) и Estat eu en gran cossirier… (песня графини де Диа). Графиня де Диа писала простым стилем. Все ее песни подчиняются правилам куртуазной поэзии. В своих песнях она показывает себя идеальной влюбленной, которую обманывает ее возлюбленный".
За пылкость ее песен, графиню де Диа, в ее время, называли "провансальской Сапфо".
I would like very much to hold My knight one evening naked in my arms, For he would feel ecstatic If only I served as his pillow. Since I am fonder of him That Floris was of Blanchefleur, I give him my heart and my love, My mind, my eyes, for my life.
На французском:
Ben volria mon cavallier Tener un ser e mos bratz nut, Q'el s'en tengra per ereubut Sol q'a lui fezes cosseillier. Car plus m'en sui abellida No fetz Floris de Blanchaflor, Eu l'autrei mon cor e m'amor, Mon sen, mos huoills, a ma vida.
А искала потому, что мне дали адрес одного очень интересного сообщества: globalfolio.net/archive/index.php Для пишущих и любящих искусство труверов - самое оно!
Из дневника швейцарского гуманиста Томаса Платтера, побывавшего в Лондоне в 1599 году:
«Здесь есть великое множество гостиниц, таверн и пивных на открытом воздухе, где можно хорошо развлекаться едой, выпивкой, игрой на скрипке и прочим. Например, на наш постоялый дворе почти каждый день приходили музыканты. Что особенно любопытно, женщины так же как и мужчины, на самом деле даже чаще, чем мужчины, посещают таверны и пивные для развлечения. Им очень приятно, если их приглашают туда и предлагают выпить вина с сахаром; и если только одна женщина приглашена, тогда она приведёт с собой ещё трёх или четырёх подруг, и они будут весело пить за здоровье друг друга. Муж потом поблагодарит того, что доставил его жене такое удовольствие, поскольку они считают это истинной любезностью». «Англия это рай для женщин и тюрьма для слуг».
читать дальше«В пивных также можно получить за деньги табак или чистец, и порошок зажигают в маленькой трубке, затягивают ртом дым, позволяя слюне стекать, после чего следует хорошая порция испанского вина. Они считают это необычным способом лечения насморка, равно как и просто наслаждением. Эта привычка так распространена среди них, что они всегда носят с собой необходимый инструмент, и зажигают его при любой возможности, во время игры, в тавернах или в другом месте, одновременно и выпивая, и куря, так же как у нас принято сидеть за вином, отчего становятся буйными и весёлыми, а также вялыми, как если бы были пьяны, хотя эффект скоро проходит — и они используют это чрезмерно из-за удовольствия, которое получают, так что проповедники ругают их саморазрушение. Мне говорили, что вены такого человека после его смерти изнутри покрыты сажей, как дымоход. Это растение ввозят из Индий в больших количествах, и некоторые сорта сильнее других, что можно немедленно попробовать, и они делают это со странными ужимками».
«Лондон не только полон до краёв любопытными вещами, но и населён так, что нельзя просто идти по улицам из-за толпы. Особенно раз в квартал, когда в Лондоне заседают суды, и сюда собираются со всей Англии, чтобы судиться по многочисленным вопросам, возникшим со времени прошлой сессии, и всё откладывается до этого времени. Также, там много убийств и повешений, и из всех тюрем (которых премного по всему городу, и из их окон заключённые просят милостыню у прохожих, так что иногда собирают своим попрошайничеством достаточно, чтобы купить себе свободу) заключённых приводят и судят. Когда суд окончен, приговорённых к верёвке сажают на повозку, каждого с петлёй на шее, и палач везёт их из города к месту с виселицами, называемому Тайбёрн, почти в часе езды от города. Там он затягивает петли всем по очереди и отводит повозку от виселиц, которые не слишком высоки. Тогда подходят их друзья и тянут их вниз за ноги, чтобы они умерли поскорее. Потом их снимают с виселиц и хоронят на соседнем кладбище, где стоит дом, посещаемый такими призраками и монстрами, что никто не может жить там, и я сам видел это. Редко бывает такой день судебных заседаний в Лондоне, в любой из четырёх раз в году, когда бы не было повешено двадцать или тридцать людей, и мужчин и женщин».
«Поскольку город очень большой, открытый и населённый, стража ходит по улицам каждую ночь, чтобы наказывать преступников. Хороший порядок в городе заведён и в отношении проституции, для чего создаются специальные комиссии, и когда они рассматривают дело, то наказывают мужчину заключением и штрафом. Женщин же отправляют в Брайдуэл, королевский дворец у реки, где палач бичует их обнажённых на глазах у толпы. И хотя за ними строго следят, огромные тучи таких женщин наводняют городские таверны и игорные дома». [Этот дворец был построен при Генрихе VIII и предназначался для размещения иностранных послов и монархов. В 1550 году дворец отдали на нужды бедных. К тому времени в 70-80-тысячный Лондон прибыли в общей сумме около 12 тысяч бедняков со всей страны, одни из которых просили милостыню только пока искали работу, а другие были грабителями и мошенниками, что население сильно беспокоило. В результате Брайдуэл вскоре стал не убежищем, а первым в Англии исправительным домом, в соответствии с идеей правительства, что сочетание работы и наказаний могут перевоспитать лодырей, пьяниц и мелких преступников. Обитатели его занимались прочёсыванием шерсти и прядением, в качестве наказания полагалась чистка канализации или работа на мельнице а ля «белка в колесе». Были и специальные мельницы, приспособленные для калек, чтобы каждый мог зарабатывать свой кусок хлеба. Место получило большую известность и в итоге стало обязательной к посещению галочкой для гостей столицы. Желающие посмотреть на работяг и на порку полуголых проституток стало премного, и пришлось даже построить галереи с балюстрадами, чтобы вместить зрителей."
Для Генри IV Рождество 1399 года вполне могло стать последним: в эти праздничные дни некоторые нобли королевства регулярно встречались у аббата Вестминстера, обсуждая план убийства короля и его сыновей. Было решено устроить 3 января грандиозный турнир в Виндзоре, куда король получил приглашение, и убить его именно там. Неизвестно, как бы сложились обстоятельства, но заговорщиков выдал королю граф Рутленд. Умный король немедленно помчался в Лондон за подмогой, и заговорщики, которых разыгравшиеся нервы погнали на дело уже в ночь на 3 января, обнаружили, что добыча ускользнула.
Самым блестящим Рождеством этого короля было Рождество второго года правления, когда его гостем был император Константинополя.
читать дальшеРождество 1414 года угрожало жизни Генри V – во всяком случае, есть довольно невнятные упоминания о заговоре лоллардов, якобы планирующих убийство и короля, и его братьев. Вторым памятным Рождеством его жизни стало Рождество при осаде Руана, когда он распорядился раздать продовольствие жителям Руана, которых защитники города просто выгнали за ворота – чтобы не кормить.
При Генри VI Рождество справляли уже более скромно, хотя еще случались проявления традиционных чувств: "during the memorable siege of Orleans [1428-9], at the request of the English the festivities of Christmas suspended the horrors of war, and the nativity of the Saviour was commemorated to the sound of martial music. Talbot, Suffolk, and other ornaments of English chivalry made presents of fruits to the accomplished Dunois, who vied with their courtesy by presenting to Suffolk some black plush he wished for as a lining for his dress in the then winter season. The high-spirited knights of one side challenged the prowest knights of the other, as their predecessors in chivalry had done. It is observable, however, that these jousts were not held in honour of the ladies, but the challenge always declared that if there were in the other host a knight so generous and loving of his country as to be willing to combat in her defence, he was invited to present himself."
Наверное, самым блестящим Рождеством для близкого к этому странному королю круга людей было Рождество 1445 года, когда лорд Скейл устроил для них великолепное представление в духе старинных мистерий в Миддлтоне. Архангела Гавриила играл (вернее, пел) некий Джон Клерк, а Деву Марию – леди Гилберт. У самого короля не было для роскошных праздников ни предрасположенности, ни денег.
"Christmas is near; And neither good cheer, Mirth, fooling, nor wit, Nor any least fit Of gambol or sport Will come at the Court, If there be no money."
Но самым жутким Рождеством в правление этого короля было, несомненно, Рождество перед роковой битвой при Вейкфилде в 1460 году. Жутким именно тем, что главные лица грядущей трагедии, Ричард Йорк и Ричард Салсбери, проводили его с подобающеим пиететом, не зная, что всего через 5 дней их головы окажутся на рыночной площади Йорка.
Эдвард IV праздновал блестяще, будучи предрасположенным к роскоши и веселью. "At the Christmas festivities he appeared in a variety of most costly dresses, of a form never seen before, which he thought displayed his person to considerable advantage" (Croyland Chronicler). Например, в 1483-83 он устроил роскошный праздник для двух тысяч человек. Надо сказать, что Эдвард вообще вызвал восхищение многих иностранных гостей и посланников именно своим образом жизни и умением праздновать. Например, один кортье из свиты брата короля Богемии пишет:
"The king has the finest set of courtiers that a man may find in Christendom. He invited my Lord Leo and all his noble companions, and gave them a very costly feast, and also he gave to each of them the medal of his order, to every knight a golden one, and to every one who was not a knight a silver one; and he himself hung them upon their necks.
Another day the king called us to court. In the morning the queen (Elizabeth Woodville) went from child-bed to church with a splendid procession of many priests, bearing relics, and many scholars, all singing, and carrying burning candles.
Besides there was a great company of women and maidens from the country and from London, who were bidden to attend. There were also a great number of trumpeters, pipers, and other players, with forty-two of the king's singing men, who sang very sweetly.
Also, there were four and twenty heralds and pursuivants, and sixty lords and knights. Then came the queen, led by two dukes, and with a canopy borne over her. Behind her followed her mother and above sixty ladies and maidens.
Having heard the service sung, and kneeled down in the church, she returned with the same procession to her palace. Here all who had taken part in the procession were invited to a feast, and all sat down, the men and the women, the clergy and the laity, each in his rank, filling four large rooms.
Also, the king invited my lord and all his noble attendants to the table where he usually dined with his courtiers. And one of the king's greatest lords must sit at the king's table upon the king's stool, in the place of the king; and my lord sat at the same table only two steps below him.
Then all the honours which were due to the king had to be paid to the lord who sat in his place, and also to my lord; and it is incredible what ceremonies we observed there. While we were eating, the king was making presents to all the trumpeters, pipers, players, and heralds; to the last alone he gave four hundred nobles, and every one, when he received his pay, came to the tables and told aloud what the king had given him.
When my lord had done eating, he was conducted into a costly ornamented room, where the queen was to dine, and there he was seated in a corner that he might see all the expensive provisions. The queen sat down on a golden stool alone at her table, and her mother and the queen's sister stood far below her.
And when the queen spoke to her mother or to the king's sister, they kneeled down every time before her, and remained kneeling until the queen drank water. And all her ladies and maids, and those who waited upon her, even great lords, had to kneel while she was eating, which continued three hours(!).
After dinner there was dancing, but the queen remained sitting upon her stool, and her mother kneeled before her. The king's sister danced with two dukes, and the beautiful dances and reverences performed before the queen—the like I have never seen, nor such beautiful maidens.
Among them were eight duchesses, and above thirty countesses and others, all daughters of great people. After the dance the king's singing men came in and sang. When the king heard mass sung in his private chapel my lord was admitted: then the king had his relics shown to us, and many sacred things in London. Among them we saw a stone from the Mount of Olives, upon which there is the footprint of Jesus Christ, our Lady's girdle, and many other relics."
Откровенно говоря, читая о церемониях во время трапезы королевы, начинаешь понимать глубочайшую неприязнь к ней высокородных ноблей.
А развлекаться англичане продолжали на Рождество точно так же, как делали это на протяжении предыдущих столетий и грядущих: ели, пили, танцевали, пели, смотрели представления и... играли в карты. Последнее пытались запретить парламентским указом, но без должного успеха.
Ричард III праздновал первое Рождество своего правления в замке Кенилворт. Он тоже любил красоту и блеск. Филипп де Комин писал, что "he was reigning in greater splendour and authority than any king of England for the last hundred years." Второе Рождество прошло в Вестминстере. Только на подарки придворным было потрачено 200 марок. Празднества продолжались до 7 января. Король еще не знал, что это Рождество будет последним в его жизни. А в то же время, во Франции, Генри Тюдор поклялся перед 500 эмигрантами из Англии, что он «свергнет узурпатора с престола» и женится на Элизабет Йорк. И он выполнил свою клятву.
Это видео прошлого года, но процедура повторяется каждый год. Смысл в том, что с этого часа граждан призывают вести себя спокойно и достойно, и что к преступлениям, совершенный в этот период, добавляется "при отягчающих обстоятельствах". Еще не так давно это соблюдалось, но в 90-х всё отменили. Хотя... Раньше в этот период и взымать долги запрещалось, так вот, я заметила, что до сих пор декабрьские счета на конец месяца стараются отправить ДО Рождества, числа до 20.12.
Трогательно, что при каждом удобном случае финны поют свой гимн. И марш, понечно. Porilaisten marssi.
University: Minimum L2-L3/year Late 14 cen Student of good birth L4-L10/year "
Fencing Instruction 10s/month Late 16 cen
7 Books L5 (approx) 1479 126 Books L113 1397 To Rent a book 5d-1d per mid 13 cen [9] 172 pecia**
* Source says 2s/day. This is not only insanely high, but the text also claims that the board was the same as at Oxford--i.e., 2s/week or 104s/year.
** A pecia is 16 columns of 62 lines of 32 letters, i.e., 31 744 letters, or about 7 500 - 8 000 words. Rental period is not specified, but I would guess a year; books were rented to be copied, and copying the Bible took 15 months.
Твоя Фортуна кокетлива и смешлива. Ее дом полон волшебных амулетов и чудесных талисманов, счастливых примет и надежных приманок для везения. Многие относятся к ней немного снисходительно и даже насмешливо, свысока глядя на ее многочисленные монетки на шее и шнурки на запястьях. Конечно, не слишком осмотрительно доверять свою судьбу посторонним предметам, не так ли? Но… твоей Удаче просто нравится играть во все это! Она привязчива к вещам, она любит, когда ее окружают вещи, «заряженные» твоей симпатией, надеждой или просто теплыми воспоминаниями. Побалуй ее этими штучками – и заслужишь ее широкую улыбку.
А странно потому, что ... ох-хооо, есть над чем задуматься. Вот почему нравится одно, и можешь даже все устроить так, как нравится, а живешь совсем по-другому? Парадокс.
"Жизнь Альенор настолько тесно переплелась с жизнью детей, что невозможно писать о ней без упоминания о них.
читать дальшеДве дочери от Людовика VII Французского:
• Мария (1145-1198) с 1164 г. вышла замуж за Генриха I Щедрого (1127-1181) и стала графиней Бри и Шампани, очень богатой благодаря шампанским ярмаркам. Любимая дочь матери. Ее старший сын Генрих II (Анри, 1166-1197) с 1192 г. как третий муж стал королем Иерусалима благодаря браку с Изабеллой Анжу (1172-1206).
• Аэлис (Аликс, 1151-1198) назвали в честь младшей сестры матери Аэлис Петрониллы. Тоже с 1164 г. вышла замуж за вдовца Тибаута (Тибо) V Доброго (1130-1191), младшего брата мужа старшей сестры Марии. Стала графиней Блуа, Шартра и Шатодена, достаточно богатой благодаря многочисленному паломничеству в Шартрский собор к покрову девы Марии и Черной деве. Считалось, что прохождение на коленях с молитвами лабиринта собора заменяет посещение Иерусалима.
Пять сыновей и три дочери от Генриха II Английского:
• Гильем (Вильгельм, Уильям,1152-1156), граф Пуатье. Назвали по традиции в честь отца и деда Альеноры.
• Генрих (Анри) Молодой Король (1155-1183). Его назвали уже в честь отца Генриха II Короткий Плащ и деда – короля Англии Генриха I Ученого (1068-1135). С 1170 г. со-король Англии, женат с 1172 г. на Маргарите (1158-1197), дочери короля Франции Людовика VII Молодого, между прочим, первого мужа матери, и его второй жены с 1154 г. Констанции Кастильской (1140—1160), сестре Альфонса VIII Кастильского.
• Мехтильда (Матильда, Мауд,1156-1189). Назвали в честь матери отца – римской императрицы Матильды (1102-1167). С 1168 г. вышла замуж как вторая жена за разведенного Генриха V Льва Вельфа (1129-1195), покровителя миннезингеров. Стала герцогиней Баварии и Саксонии до 1180 г., достаточно богатой благодаря развитию ремесел и торговли в этих землях. С 1180 г. эти герцогства были отобраны Фридрихом I Барбароссой (1122-1190), оставлены лишь лен, Брауншвейг и Люнебург. Ее третий сын Оттон IV Вельф Брауншвейг (1176-1218) в 1198 г. коронован королем Германии и римским императором. Любимец дяди короля Ричарда.
• Ричард I (IV) Львиное Сердце (Ришар,1157-1199). Его Альенора назвала в память об отроческой влюбленности. С 1189 г. король Англии, женат с 1191 г. на Беренгере (1163-1230), дочери короля Наварры Санчо VI Мудрого (1142-1194) и Санчи Кастильской (1137-1179). Трубадур, распутник, крестоносец (нам это кого-то напоминает!) и любимец матери. Бездетный брак.
• Джауфре II (Джоффруа, Жоффрей, Джефри,1158-1186). Назвали в честь деда со стороны отца графа Жоффруа V Красивого, Справедливого Плантагенета Анжу (1113-1151). С 1181 г. герцог Бретани под именем Готфрид IV благодаря браку с Констанцией де Пентьевр (ок. 1161-1201), с 1166-1181 гг. герцогини Бретонской и графини де Ришмон (Ричмонд), дочери герцога Конана IV Малого (1138-1171) и Маргариты Шотландской (1144-1201).
Констанция была правнучкой безумной графини Эрменгарды Анжу (1068-1146), первой скандальной супруги Гильема Трубадура (Гийом, Вильгельм), девятого герцога Аквитанского и седьмого графа Пуатье. Это отчасти объясняет ее ненависть к свекрови, Алиеноре Аквитанской.
• Леонор (Элеонора,1162-1214). Назвали в честь матери. С 1176 г. вышла замуж за Альфонса VIII (1155-1214). Муж со стороны отца, Санчо III Желанного Кастильского (1134-1158) был родственником Леонор в пятом колене, а также дядей ее невестки Маргариты Капет и дважды кузеном будущей невестки Беренгеры Навар. Стала королевой Кастилии в не самый счастливый период истории этой страны из-за неудачных войн с арабами.
Их дочери и внучки Альеноры своими брачными союзами расширили влияние Плантагенетов: Старшая дочь Беренгера Великая (1180-1246) с 1197 г. вышла замуж как вторая жена за разведенного кузена отца Альфонса IX (1177-1230), короля Леона. Уррака (1186-1220) с 1206 г. вышла замуж за Альфонсо II Толстого (1185-1223) и стала с 1211 г. королевой Португалии. Были четвероюрными кузенами – общий прапрадед Гильем IX Трубадур. Бланка (Бланш, 1188-1252) с 1200 г. вышла замуж за Людовика VIII Льва (1187- 1226) и стала с 1223 г. королевой Франции, как бабушка. Альенора (1202-1244) вышла замуж в 1221 г. за Хайме I Завоевателя (Яков, 1207-1276) и стала королевой Арагона. Имели общего предка, все того же Гильема IX Трубадура, причем в двойном родстве – Альенора в четвертом и пятом, а Хайме в пятом и седьмом поколении. Были также троюрными кузенами со стороны отцов. Развод по инициативе Хайме в 1229 г. Леонор Кастильская, внучка Гильема X Святого Аквитанского стала бабушкой двух святых – короля Астурии, Галисии, Кастилии и Леона Фернандо III Святого (1199-1252) и короля Франции Людовика IX Святого (1214-1270).
Иоанна (Джованна, Жанна, 1165-1199) с 1177 г. вышла замуж первым браком за Вильгельма II Доброго (1154-1189) и стала королевой Обеих Сицилий, очень богатого и просвещенного государства благодаря развитым ремеслам, налаженного сельского хозяйства и средиземноморской торговле между Азией, Африкой и Европой. Иоанна и Леонор вышли замуж за кузенов (их матери Бланка и Маргарита Наваррские были сестрами). Овдовев в 1189 г. вышла замуж второй раз в 1196 г. как четвертая жена за графа Раймона VI (1156-1222) Тулузского, племянника первого мужа матери, и стала графиней Тулузы, Сен-Жиля, герцогиней Нарбонны, маркизой Готии и Прованса, т. е. вернулась в родную культурно-языковую среду южной Франции. Примирила Плантагенетов и графов Тулузы.
Иоанн I Безземельный (Джон, Жан, 1166-1216) с 1199 г. король Англии, женился вторым браком с 1200 г. на Изабелле Ангулемской (1186-1246), наследнице графа Эмара Дровосека Из Железа де Валанса (Амори Тайлефер, 1160-1202) и Аликс де Куртене (1160-1218), которую украл у жениха Гуго X де Лузиньян (1195-1249), графа де Ла Марш. Дети Альеноры Аквитанской продолжили традицию покровительства певцам любви. Особенно прославились куртуазными нравами дворы ее племянницы графини Изабеллы де Вермандуа в Аррасе и дочери графини Марии Шампанской в Труа. Графиня Фландрии Изабелла Мабилла (Елизавета Мейбл, 1143-1183) являлась старшей дочерью младшей сестры Альеноры – Аэлис Петрониллы Аквитанской (1124-1193) и Рауля I Храброго, Одноглазого (1085-1152), графа де Вермандуа и де Валуа, кузена Людовика VII. Родители Изабеллы, чей брак в свое время вызвал скандал, в 1151 г. развелись. В 1156 году тринадцатилетняя Изабелла заключила брак с Филиппом I Эльзасским (ок. 1143-1191), графом Вермандуа с 1167 г. и Фландрии с 1168-1191 гг. Будучи воспитателем Филиппа II Августа с 1180 г. эльзасец в том же году выдал за него племянницу Изабеллу де Эно (1170-1190), графиню д'Артуа, дочь графа Бодуэна V де Эно (Геннегау, 1150-1195) и Маргариты Фландрской (1145-1194).
Изабелла Вермандуа вместе с богатым мужем покровительствовала труверам и дважды организовывала суды любви в Аррасе. За время существования судов во главе них всегда стояли дамы благородного происхождения. Смертных приговоров суды любви не выносили. А вот судить себя фландрская графиня не смогла – по одним источникам, в 1175 г. Филипп отверг бездетную Изабеллу, обвинив в измене и предав смерти ее любовника Вальтера дe Фонтейн из Шампани. Это не помешало ему с разрешения внучатого племянника Людовика VIII сохранить контроль над графством Вермандуа и титул до смерти бывшей жены. Изабелла сорокалетней умерла в Аррасе в 1183 г., дав толчок к возникновению поэтической школы Арраса из горожан и клириков, преимущественно сатирического направления. Верующий католик Филипп участвовал во втором и третьем Крестовых походах и оказался одной из многочисленных жертв эпидемии чумы при осаде Акры в июне 1191 г. К тому же преследовал еретиков, например, катаров. Предполагается, что он завладел бумагами, рассказывающими о священном Граале, в частности, манихейским «Евангелием от Никодима». Во всяком случае, по заказу Филиппа I Эльзасского с 1182 года Кретьен де Труа, восхваляя его щедрость, начинает свой последний неоконченный роман «Персеваль, или Повесть о Граале», который считается «самым лучшим повествованием, когда-либо рассказанным при королевском дворе». Властительница Шампани писала стихи на языке ойль и латыни, имела богатую библиотеку. Генрих I Благородный поддерживал в этом супругу. При его дворе жил Уолтер Мап (Вальтер,1140-1209) из Англии, написавший книгу «О придворных пустяках». Надо сказать, что родственные отношения с Плантагенетами не помешали графу оставаться преданным вассалом Людовика VII и воевать с тестем. Могущество и богатство Генриха Благородного основывалось на шампанских ярмарках, проходивших с июля по июнь в Труа, Провене, опять в Труа, в Ланьи, в Бар-сюр-Об и Провене. Там купцы из Англии, Фландрии, Германии, Италии и с Востока торговали коврами, полотном, бумажными тканями, шелками, муслином, от полуфабрикатов до сукон тонкой выделки, кожей и мехами, кореньями и благовониями, красками и лекарствами, солью, льном, коноплей, скотом и лошадьми. Проводились финансовые расчеты. На ярмарках не только торговали, но и проводили праздники со спектаклями, музыкой, жонглёрами. Неудивительно, что при их дворе творили многие труверы (так называли трубадуров в центральной и северной Франции). Мария поддерживала тесные связи с сестрой Аэлис, и потому труверы без помех путешествовали из Шампани в графства Блуа и Шартра. Она стала вдохновительницей написания следующего романа Кретьена: … Мария, госпожа Шампани, Мне подала мысль о романе, И я, как преданный вассал, Над ним тотчас трудиться стал. … Основная идея романа «Ланселот, или Рыцарь телеги», написанного около 1168 г. – показать, что должен чувствовать и как должен себя вести «идеальный» влюбленный, являя миру истинную куртуазию. Задание, полученное Кретьеном от покровительницы, должно было его тяготить (иной, не южный менталитет!). Этим объясняется то, что он не закончил роман, а поручил дописать своему ученику Годфруа де Ланьи. Сам Кретьен де Труа уехал во Фландрию. Практика судов любви нуждалась в теории, поэтому придворный капеллан графини Андре по ее заказу написал в 1184-1190 гг. трактат на латинском языке «Об искусстве пристойной любви». Название говорит само за себя. В нем он попытался систематизировать в форме тридцати одного утверждения представления о любви от Овидия до бретонской литературы о Камелоте короля Артура, добавив отрывки из писем и кодексов «двора любви» в Пуатье, а также высказывания дам по этому поводу. Дети, воспетые в песнях трубадуров
Бертран де Борн (1140-ок. 1215), виконт Аутофорта в Перигоре, некоторое время жил в Бордо и Пуатье, где свел дружбу с сыновьями Альеноры – Генрихом, Ричардом и Джауфре. В 1167 г. он был самым старшим, двадцатисемилетним в сравнении с подростками двенадцати, десяти и девяти лет. Естественно, что они потянулись к более опытному товарищу. На дружескую близость отношений указывает то обстоятельство, что каждого из них Бертран называл не по имени, а по их семейным прозвищам: Генриха – Моряком, Ричарда – Да-и-Нет, Джауфре – Рыжим: … Вы, Моряк, не из тех господ, Что из-за турнирных хлопот Военный отменят поход. … Ты, Папиоль, на лету Схватив суть жгучих речей, Спеши к Да-и-Нет, мотив В дороге не позабыв.
Мехтильда (Мауд), старшая сестра Ричарда и Джауффре, вызвала со стороны Бертрана рыцарское служение. До ее брака и отъезда в Саксонию, он посвятил двенадцатилетней девушке две песни. В них трубадур называл ее «веселая, милая Лена-Лана», сравнивая, очевидно, с Еленой Прекрасной из Трои: … День стал бы лучшим в году, Будь ко мне так же добра донна Лана, Как и сеньор Пуату. … Теперь пою я самой верной И превосходнейшей из них; Поклонник преданный, примерный, Я не глядел бы на других.
Вы так чисты, так благородны, Течет в вас царственная кровь; Свой край я бросил бы свободно, Чтоб повидаться с вами вновь. Вы выше всех неизмеримо, Вас не сравню я ни с одной; И вы, надев корону Рима, Ее украсили б собой!
Когда ваш ротик улыбался, Сверкал зубов жемчужный ряд... Я вашим телом любовался; С ним гармонировал наряд; Лицо так нежно, так румяно; Любуясь им, я в рабство впал, А сам владыкой Хороссана Себя тогда воображал! И на земле, и в недрах океана Все - ниже вас; вы - выше всех похвал. Предполагается, что Мауд воспевалась Бертраном де Борн и под сеньялем Сезам (Сембелиз, Цимбелин): … Где смех не слышится кругом, И шуток нет, И щедрости не виден след. Я умер бы – и верю в то – От скуки в грубом Аржанто, Когда бы там Не встретил я средь местных дам Одной красавицы: она – Проста, изящна и умна… Тобой, Сезам, Была мне жизнь сохранена! … «Помянутый король Английский Ричард сладости ради, кою он находил в нашем провансальском языке, сочинил на сем языке песнь, обращенную ко принцессе Эстефанетте, супруге Юка де Бо, дочери Жибера Второго, графа Прованского» (Жан де Нострдам). Согласно хроникам, действительно, существовала Этьенетта (Стефания, до 1097-пос. 1160) де Жеводан, которая была второй дочерью Жильбера (Гилберта, 1112), виконта Жеводана, Мило и Франсуазы Герберги Прованской (1118), графини .Прованса в 1093-1112 гг. Этьенетта до 1110/5 г. вышла замуж за Раймона де Бо (1150), сира Бера. Если верить хронологии, ко времени рождения Ричарда Этьенетта дожила до шестидесяти лет. Ричарду не исполнилось двадцати лет, когда Гиральд Камбрийский (Геральд, Гираут де Барри, ок.1146-ок.1223), английский историк и церковный писатель из Уэльса, назвал его Львиным Сердцем. «Две причины, почему Львиное Сердце. Внешняя – огромная рыжая грива, золотистая – красив. Внутренняя – в бою он лев» (Н.Басовская). В 1181 г. женился двадцатитрехлетний Джауфре и уехал в Бретань. При своем дворе в Ренне он ввел куртуазный этикет и покровительствовал поэтам, например, Гаусельму Файдит (ок. 1150-1220).
Бертран де Борн посвятил ему строки: … Поскольку в куртуазном воспитанье Граф Джауфре взращен, Уж лучше бы его отдаться длани – Не первым, жаль, рожден. … Рыжий, знать не хочу о знати, Речь ведущей зря и некстати, Нет учтивости в них и стати, На уме лишь брани да рати, Смысл войны же для них в захвате, Взяв на службу, молчат о плате, Вместо этого круглый год Травят зверя, бьют птицу влет, Обсуждают луней полет И срок ястребиных охот, Забыв про любовь и поход.
Дружба с принцами, тем не менее, не помешало Бертрану де Борн в 1182 г. поддержать Генриха и натравливать баронов на Ричарда: … Бароны! Бог не бросит чад Своих в беде! Давно бы стало Знать Ричарду, как невпопад Ворона павой выступала. … Очень жаль, что Генрих Молодой Король и Ричард Львиное Сердце «не видели вреда», ибо их безоглядное доверие к Бертрану дорого им обошлось. В распрях сеньоров он выступал сначала на стороне молодого Генриха, позднее – за Ричарда. Впрочем, то же делал и Филипп II Август (1165-1223), поддерживая Ричарда против Генриха II, Иоанна Безземельного против Ричарда, Артура против Иоанна Безземельного. Рыцарь Бертран разжигал вражду братьев сирвентами: … Папиоль, скачи быстрей: Молодому Королю ты скажешь, Что я не люблю, когда долго спят. Сеньор Да-и-Нет любит больше мир, И я искренне верю, Что его младший брат Жан Лишит его наследства.
Осенью 1182 г. Бертран де Борн использует строительство замка как повод для ссоры с Ричардом: … Близ Пуатье, откуда невдали Остров Бушар, Мирбо, Луден, Шинон, В Клерво, средь поля, крепость возвели, Красив в которой каждый бастион. Я слышал, Молодой Король спокоен, Конец, боюсь, однако, предрешен; Ведь белый форт открыто так построен, Что виден и с дороги в Матефлон.
Результатом стало объединение Анри и Джауфре против Ричарда. Только смерть старшего брата на время примирила всех. Летом 1186 г. внезапно, затоптанный на рыцарском турнире в Париже, скончался двадцатисемилетний Джауфре. Аутофортский певец посвятил и ему свой плачь. Констанция Бретонская в двадцать семь лет вторично вышла замуж в 1188 г. за шестнадцатилетнего графа Ранульфа Честер, в детстве жившего при «дворе любви» в Пуатье с родителями. У Бертрана де Борна остался лишь Ричард, и он приветствовал войну, начатую им вместе с отцом против французского короля и его сторонников: … Я не могу помешать моей песне литься, Потому что господин Да-и-Нет зажег огонь и пролил кровь, Ведь большая война делает щедрым алчного сеньора.
Семейное примирение длилось недолго, и в очередной раз рыцарь-трубадур встал на сторону сына в распре с королем Англии: … Едва ль мой Да-и-Нет решит Каор Оставить – он в игре замешен темной И ждет, когда король отдаст Шинон: Чтобы начать войну, момент хорош, Ему по сердцу время трат и смут, Страну он разоряет безмятежно."
читать дальшеDE ARTE HONESTE AMANDI [The Art of Courtly Love], Book Two: On the Rules of Love
i. Marriage is no real excuse for not loving. ii. He who is not jealous cannot love. iii. No one can be bound by a double love. iv. It is well known that love is always increasing or decreasing. v. That which a lover takes against his will of his beloved has no relish. vi. Boys do not love until they arrive at the age of maturity. vii. When one lover dies, a widowhood of two years is required of the survivor. viii. No one should be deprived of love without the very best of reasons. ix. No one can love unless he is impelled by the persuasion of love. x. Love is always a stranger in the home of avarice. xi. It is not proper to love any woman whom one should be ashamed to seek to marry. xii. A true lover does not desire to embrace in love anyone except his beloved. xiii. When made public love rarely endures. xiv. The easy attainment of love makes it of little value; difficulty of attainment makes it prized. xv. Every lover regularly turns pale in the presence of his beloved. xvi. When a lover suddenly catches sight of his beloved his heart palpitates. xvii. A new love puts to flight an old one. xviii. Good character alone makes any man worthy of love. xix. If love diminishes, it quickly fails and rarely revives. xx. A man in love is always apprehensive. xxi. Real jealousy always increases the feeling of love. xxii. Jealousy, and therefore love, are increased when one suspects his beloved. xxiii. He whom the thought of love vexes, eats and sleeps very little. xxiv. Every act of a lover ends with in the thought of his beloved. xxv. A true lover considers nothing good except what he thinks will please his beloved. xxvi. Love can deny nothing to love. xxvii. A lover can never have enough of the solaces of his beloved. xxviii. A slight presumption causes a lover to suspect his beloved. xxix. A man who is vexed by too much passion usually does not love. xxx. A true lover is constantly and without intermission possessed by the thought of his beloved. xxxi. Nothing forbids one woman being loved by two men or one man by two women.
читать дальшеСо сном у Львов нередко бывают трудности. В качестве профилактики можно им посоветовать - делать перед сном небольшой массаж акупунктурных точек или дыхательную гимнастику. Запоминают сны представители этого знака достаточно редко, но, зато каждый, отложившийся в сознании сон, выявляет некую проблему, несет информацию о будущем или о скрытых аспектах настоящего. Иногда у Львов может проявляться даже ясновидение.
Это происходит от того, что сознание у них, как и у Овнов, сильнее бессознательной стороны личности, и если уж из бессознательного что-то прорывается наружу, то сознание "высвечивает" все до мельчайших подробностей поступившей информации. Так, например, одна Львица за свою жизнь хорошо запомнила всего два сна. В одном из них ей снилось, что ее подруга обварилась и не знает, какими средствами лечить ожог. Когда она позвонила этой подруге на следующий день, выяснилось, что все так и было, совет знакомой подоспел очень кстати. В другом сне ей привиделась идиллия с любимым человеком, который на тот момент был женат и находился в другом городе.
Тогда это был печальный сон, потому, что ей казалось, что этого не может быть, но через двадцать лет после многих перипетий эти люди встретились и все случилось именно так, как предрекал этот сон. Львиные сны - очень серьезные сны. Львам нужно ценить этот дар. Бывают, конечно, и у Львов "сны-пустышки", которые являются всего лишь игрой воображения, однако даже они кое о чем говорят. Возьмем, например, такой сон из львиного репертуара: дама поругалась с коллегой, и та приснилась ей бегущей под гору в горящих чулках. Это ж какие эмоции нужно испытывать, чтобы подсознание выдало такой образ!
Остается только посочувствовать коллеге, на которую они были направлены, ведь Лев - самый сильный в энергетическом плане знак, и "ударить" своей энергией неприятного человека он может очень серьезно. Поэтому даже такие сны Львам нужно отслеживать и контролировать себя, во избежание неожиданностей...
Rambler-Гороскопы: Гороскоп для Льва на сегодня
На самом деле, сплю я прекрасно, сны вижу постоянно, причем цветные, помню их хорошо, и все они каким-то образом касаются меня, любимой. И я их вижу со стороны, очень редко принимая участие. Разве что в снах-прогнозах. --------------------------------------------------------------------------------