"И полцарства в придачу" - 25
читать дальше«Похоже, после моей смерти произошло много чего интересного. Вы мне все расскажете, миледи, хорошо?», - в глазах Дикона светилось воодушевление, которое показалось Маргарет несколько неуместным. Лично она твердо знала, что относительно себя она никаких новостей в послесмертии услышать бы не хотела. Мало ли что люди придумают… «Сир, давайте не будем говорить об этом», - взмолилась она. «Я не хочу быть той, кто расскажет вам о том, что случилось после битвы. Это было… безбожно».
«Хорошо, - неожиданно легко согласился Дикон, - поговорим о другом. Например, о том, что сегодня вы впервые использовали некоторые свои способности. Что вы думаете по этому поводу?». «Ничего», - угрюмо ответила она, скрестив на груди руки. «Совсем ничего? Вы совсем ничего не думаете, убив незнакомого вам человека таким любопытным способом? Бедняга Беллами, он - единственный известный мне человек, которого убили дважды. Сначала вы, а потом – Робин. То есть, его Дикий Кот, конечно».
«Лорд Беллами был чудовищем!», - с вызовом ответила Маргарет. «Был. Он – был». Дикон пристально посмотрел на нее. «Но вот представим себе, что в таверну мог прискакать предатель-слуга, убивший семью господина по чьему-то поручению. Представим себе, что когда-нибудь какая-то неверная жена расскажет вам о том, как зверски с ней обращается муж. Вы что же, разделаетесь с людьми просто так, на основе оговоров?». Маргарет упрямо смотрела на ближайший розовый куст. Конечно, Дикон был прав. Он, кто был королем, а до этого – полководцем и правителем половины королевства, привык сначала думать, а потом делать. Как объяснить ему, что времени на раздумья просто не было? Промедли она секунду, и лорд успел убить бы ребенка, вины которого не было в том, что благонравие его матери оказалось под сомнением, заслуженным или нет.
«Дикон, ты занудствуешь!», - голос Робина, подкравшегося, как обычно, бесшумно, звучал обвиняюще. «Занудствую», - согласно кивнул головой бывший король. «Когда такие силы задействованы, занудствовать кому-то необходимо. Кстати, ты должен был за ней приглядывать, а что стал творить?». Робин плюхнулся на травку, скрестил ноги, и со вздохом ответил: «Положим, леди была в данном случае права. Ты же знаешь, что нюх у Дикого Кота – штука совершенная. От этого взбесившегося лорда так разило кровищей и дьявольской злобой, что я чуть не задохнулся». «Но Марго остановила его кровь, не зная этого», - продолжал упорствовать Дикон. «Кровь Христова!» - Маргарет вскочила с лавки, уперла руки в бока и зло сощурила глаза. «Можете препираться здесь хоть до утра, но что сделано – сделано, и слава Богу, что сделано правильно!»
«Сядь, Марго», - Дикон, неожиданно отбросивший обычную формальность своего обращения, потянул Маргарет за плащ к скамейке. «Я понимаю, что тебя магическим премудростям не учили, и что ты сама не знаешь, на что способна. Все, о чем я тебя прошу – быть осторожнее. Мы с Робом и остальными ограничены в том, что можем сделать. Наш долг – исправить то, что пошло неправильно, вернуть события в естественное русло, а не переделывать их по своему пониманию. Чтобы ручей вернулся в естественное русло, надо или разрушить запруду, созданную на его пути, или придать силы ручью, чтобы он сам решил, куда направиться. Это может быть или прежнее русло, или совсем новое, но ручей потечет по нему по своей воле».
«И как вы могли бы вернуть в естественное русло мою жизнь?», - грустно спросила Маргарет.
«А Ваша Божественность уверена, что ее жизнь вышла из естественного русла, а не вернулась в него?», - хихикнул Робин.
«Не называй меня так, Кот», - тихо попросила Маргарет. «Из меня такая же Божественность, как и миледи. Большую часть своей жизни я была просто мистрисс Маргарет, или Марджери, или просто Марго. Я не люблю незаслуженных титулов и галантной лести».
«Незаслуженных титулов… Хотелось бы познакомиться поближе с твоим опекуном, Марго», - задумчиво проговорил Дикон, недобро прищурив глаза. «Я понимаю, как мне кажется, его затею, но, клянусь, он слишком много на себя взял, если я прав в своих подозрениях». «В таком случае, вы умнее меня, сир», - ответила ему Маргарет. «У меня нет ни подозрений, ни понимания. Но мне тоже захотелось поговорить с опекуном по душам. Я, видите ли, узнала, что он солгал о месте моего рождения, и мне очень хочется спросить его, зачем». Она совершенно точно знала, что и Дикон, и Робин знают о ее прошлом больше, чем она знает сама. «Вы ничего не хотите мне рассказать по этому поводу?», - спросила она своих собеседников. Робин молча возвел глаза к луне на начавшем уже светлеть небе, а Дикон отрицательно помотал головой: «Или сама, или не судьба».
«Нам пора, Дикон». Незнакомый голос заставил Маргарет подскочить. «Миледи…» Согнувшийся перед ней в поклоне мужчина был одним из тех двоих незнакомцев, которые участвовали в ночной попойке в прачечной.
«О, Пес, ты принес нам выпить или вы там все вылакали?», - оживился Робин. «Тебе хватит, Кот, а Дикон у нас предпочитает водицу!» Второй из присоединившихся, краснолицый, воинственного вида светловолосый мужчина, поболтал флягой. «Ты по своей мерке, Крыс, не суди, сколько мне хватит», - шутливо возразил Робин. Пока они препирались таким образом, Маргарет украдкой разглядывала мужчину, который ей поклонился. Насколько она понимала, шумный блондин был Фрэнсисом Рэтклиффом, а этот – Ричардом Ловеллом, или Псом. Этот коротко остриженный брюнет с округлыми бровями и круглыми, совиными глазами, ей определенно не понравился.
«Позвольте, миледи, представить вам моих друзей». Дикон снова вернулся к своей дружелюбной, но формальной манере. «Сэр Фрэнсис, который храбр не только в сражениях за столом, и сэр Ричард, мой родич». «Зовите их Крыс и Пес, божественнейшая», - посоветовал Кот между двумя глотками из фляги.
Маргарет несколько напряженно улыбнулась, надеясь, что со стороны не видно, насколько глупо она себя чувствует. Сидеть на скамейке, босой и в одной ночной рубашке под грубым плащом, когда покойный король представляет тебе своих знаменитых соратников, причем вытащенных из послесмертия из-за нее, было неловко. Но не настолько неловко, чтобы она не удивилась, почему Дикон так мало знает об эпизоде с короной и всем тем, что последовало после его гибели. Ведь Ловелл не мог не знать всего этого. И почему Дикон назвал его родичем?
Маргарет от души чертыхнулась про себя на лень и безразличие к делам аристократов, которые помешали ей так хорошо знать родословные, как это подобает каждой благоразумной девице, задумывающейся о своем будущем. Ладно, придется наверстывать. Ей крайне редко кто-то не нравился с первого взгляда, поэтому негативная реакция на Ловелла несомненно заслуживала внимания.
«А теперь нам действительно пора», - сказал Дикон, поднимаясь с лавки. «До Лондона мы доберемся своим способом, а вас, миледи, доставит мастер Джузеппе. Думаю, с ним вы будете в полной безопасности. Встретимся в этих «Трех Бочках», а если срочно понадобится помощь, то вы знаете, где ее искать» - он многозначительно посмотрел в сторону Робина, вытряхивающего из фляжки последние капли. «Сними сон, Кот», - приказал он. Робин очень по-кошачьи встряхнул левой рукой, и воздух вокруг начал немедленно наполняться звуками наступающего утра. Маргарет проводила глазами удаляющихся друзей и поспешила вернуться в комнату, где еще спала Агата