Do or die
Сэр Томас Уайетт (1503-1542) Любовная мольба
(Перевод Александра Лукьянова)

Покинешь ли меня?
Скажи: «Нет! Нет!» Упрёк
Мой скорбный чтоб не смог
Ударить как клинок.
Покинешь ли меня?
Скажи: «Нет! Нет!»

читать дальше

Оригинал:

AND wilt thou leave me thus ?
Say nay ! say nay ! for shame
To save thee from the blame
Of all my grief and grame.
And wilt thou leave me thus
Say nay ! Say nay !

читать дальше

@темы: "Чтиво"

Комментарии
03.05.2010 в 00:13

Я не помню, чей перевод, но в детстве запомнился: "Ты бросишь ли меня? Скажи, что нет, что нет";)
Принято писать по-русски Уайетт , конечно.
Кажется, есть такой романс.
03.05.2010 в 10:21

душераздирательно! ))) уверена, после декламации дамы таяли и млели)))
03.05.2010 в 12:26

Do or die
Дамы млели, все, кроме одной.
Романс искала, на нашла. Искала, правла, на английском.
Уайетт мне не нравится словом. Никто больше не "уакает".
03.05.2010 в 12:50

Никто больше не "уакает". Как это? Ну, есть традиции в передаче иностранных собственных имен.)))
03.05.2010 в 13:05

Do or die
Есть. Но Уотсон уже пишется Ватсоном, Уилкинс - Вилкинсом, Уолси - Волси, так что меняется и это.
03.05.2010 в 13:13

Уилкинс - Вилкинсом, Уолси - Волси - не видела, чтобы так писали в серьезных изданиях.
читать дальше
03.05.2010 в 13:31

Do or die
Ну, я - это совсем не серьезное издание :-D Просто есть слова, каноническое написание которых меня дико напрягает. Как с целибатом/селибатом, помнишь? Не-мо-гу, и усе тут.
03.05.2010 в 17:21

Как с целибатом/селибатом, помнишь? Не помню. )) Я только целибат знаю, а где было "селибат"?
03.05.2010 в 20:48

Do or die
У меня, разумеется! *в финском языке нет звука "ц"* :-D
Да не веду я целенаправленныю войну против Святой Грамматики. На 99% у меня описки, пол-процента честных ошибок, и пол-процента совершенно сознательного написания не так, как принято, а так, как мне нравится.
03.05.2010 в 22:43

noli me tangere
Кто хочет, пусть охотиться за ней,
За этой легконогой ланью белой,
Я уступаю вам - рискуйте смело,
Кому не жаль трудов своих и дней.

Порой ее завидя меж ветвей,
И я застыну вдруг оторопело,
Рванусь вперед - но нет, пустое дело!
Сетями облака ловить верней.

Попробуйте и убедитесь сами,
Что только время сгубите свое,
На золотом ошейнике ее
Написано алмазными словами:

"Ловей, лихой, не тронь меня, не рань:
Я не твоя, я цезарева лань".
Перевод Кружкова
:)
03.05.2010 в 22:56

Сам Кружков :) Песенка шутейная, но все равно немного грустная

Песня о злосчастной королеве Анне Болейн и ее верном рыцаре Томасе Уайетте

Милый Уайет, так бывает:
Леди голову теряет,
Рыцарь - шелковый платой.
Мчится времени поток.

А какие видны зори
С башни Генриха в Винзоре!
Ястреб на забрало сел,
Белую голубку съел.

"Они-сва кималь-и пансы..."*
Государь поет романсы
Собственного сочине...
Посвящает их жене.

Он поет и пьет из кубка:
"Поцелуй меня голубка".
И тринадцать пьяных рож
С государем тянут тож:


"Они-сва кималь-и пансы..."*
И танцуют контрадасы
Под волыночный мотив,
Дам румяных подхватив.

А другие Англичане
варят пиво в толстом чане
И вздыхают говоря:
"Ведьма сглазила царя".
... В темноте не дремлет стража.
Время тянется как пряжа,
Но под утро, может быть
Тоньше делается нить.

Взмыть бы высоко, красиво,
Поглядеть на гладь Пролива!-
Гребни белые зыбей -
Словно перья голубей.

Улетай же сокол пленный!
Мальчик твой мертворожденный
По родительской груб
Уж соскучился, поди.
-----------
honi soi qui mal i pence - стыдно тому, кто плохо об этом подумает.
Еще есть сам Генрих с романсом собственного сочине... и Джрдж Болейн. Надоть? :)
04.05.2010 в 10:06

Do or die
satachi Мерси! Про лань хорошо сказано: Я не твоя, я цезарева лань

Генрихов "Паст Тайм" у меня есть, нашла на обоих языках. А Джорджа, если не лень, скинь пример? Интересно же, его прямо до небес возносят.
04.05.2010 в 11:15

у меня в книжке не паст тайм а "зелень остролиста" которую чего-то там зима сломить не в силах или что-то в этом роде ( кажется посвященный именно Анне, а Джорж пишет про то как тяжко сидеть в тюрме*-* жалстно очень! :( А кого превозносят? Кружкова или Джорджа? У меня кружковская книжка Поэты при дворе Генриха8, Елизаветы и Якова, мне очень понарвилась - собственно про существование уайетта я из нее и узнала. Но мне как раз попадались на нее больше ругательные рецензии...
А теперь я пошла читать про зеленый замок:)
04.05.2010 в 13:41

Do or die
Джорджа превозносят. И Кружкова, кстати, причем доказательно опровергая критику.
04.05.2010 в 13:55

MirrinMinttu Круто! Неужто Джордж был хорошим поэтом? *-* вечерком наберу его стих! Он очень жалобный!
04.05.2010 в 14:25

Do or die
Вот и мне интересно!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии