Do or die
Кем они были, почему работали на Уолсингема, как сложились их судьбы? Историк Хатчинсон отследил тех, о ком найдены какие-то упоминания в архивах сэра Фрэнсиса, но там много пробелов и недоговорок – все-таки, секретная информация. Понятно только, что эти люди были, по большей части, любителями, а не профессионалами, и действовали кто под давлением шантажа, кто – ради денег или выгоды, кто-то из патриотических чувств, а кто-то просто был авантюристом по натуре.
_____________________

читать дальше

@темы: Elisabeth I

Комментарии
05.04.2011 в 17:48

у богини победы нет головы
Очень любопытная информация, спасибо) Вот только слово "алиас" совсем нерусское, лучше заменить его псевдонимом.
Интересно было бы узнать, как работал сам Уолсингем, но это вряд ли можно где-то найти)
05.04.2011 в 18:50

Do or die
Ну, про Уолсингема у меня будет еще достаточно. Я многие события именно через его работу хочу подать. "Алиас" мне нравится, пусть будет. Синонимом этому слову будет, скорее, "он же".
07.04.2011 в 09:58

у богини победы нет головы
MirrinMinttu, это здорово, спасибо)) А само слово меня не столько смущает с переводческо-стилистической точки зрения (что уж там, не статья в научное издание), сколько с позиции понятности - не знающий этого слова в английском может только догадываться.
07.04.2011 в 18:04

Do or die
Да здравствует Гугл в таком случае :-D
08.04.2011 в 13:05

у богини победы нет головы
Скорее уж Мультитран))
08.04.2011 в 17:49

Do or die
Гугл с Мультитраном вместе. Хотя ни тот, ни другой мне вчера не опознали слова Staller. Может, оно неприличное - это кличка.
08.04.2011 в 17:56

у богини победы нет головы
Быть может, это производное от глагола "to stall"? Тогда получается что-то вроде "тормоз".
08.04.2011 в 18:02

Дама, приятная во всех отношениях
Из одного словаря:
Staller was a royal official in Norse culture, equivalent to a constable or standard bearer.
08.04.2011 в 18:25

Do or die
gloomy sky Мне нравится идея :-D Когда я играла с языками, единственным осмысленным результатом было "дубина"

kate-kapella Знаменосец? Возможно, но речь идет о крупном бретонском феодале. Вряд ли он сам штандарты таскал? И были ли коннетабли во времена Завоевателя? Странно, что Мультитран этого слова не знает, наверное, вышло из употребления.
08.04.2011 в 18:37

Дама, приятная во всех отношениях
MirrinMinttu
Речь случаем не о Ральфе? Если о нем, то на русском его обычно называют Ральф Конюший.
08.04.2011 в 19:10

Do or die
kate-kapella О нем самом! :-D И как догадалась??? Спасибо)))
08.04.2011 в 19:14

Дама, приятная во всех отношениях
MirrinMinttu
Ну ты же сказала - бретонский феодал времен Завоевателя. Ральф сразу на память и пришел - я как-то о нем читала и запомнила, он приводился в пример как удержавший свое положение при смене королей.
08.04.2011 в 19:58

Do or die
Да, любимчик. Но почему - не узнаю, пока не прочту когда-нибудь книгу "Завоеватель и его друзья".

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии