Do or die

читать дальшеСолнце быстро поднималось над горизонтом, но в небольшом садике за домом для гостей на постоялом дворе «Белый Лев» было еще по-утреннему сумрачно. Принаряженные Маргарет, Кэт, Дикон и Джон собрались вокруг Робина и Рэтклиффа. Впервые Маргарет видела этих обычно кажущихся беззаботными людей такими, какими они, возможно, и были на самом деле. Мужчины были в доспехах, при оружии, их лица сосредоточены и серьезны.
Джон посмотрел на небо, кивнул своим мыслям и направился к яблоням, у которых стояли Ричард и Агата. Через мгновение первые лучи солнца прорвались через листву, чтобы отразиться на мечах, быстро поднятых стоящими друг против друга Агатой и Джоном. Мечи соприкоснулись высоко в воздухе.
- Пройди, о рыцарь, бесстрашно через врата неведомого, - начал Джон. Робин и Рэтклифф двинулись вперед, к арке, которую образовали рыцари Ордена Дракона.
- В глубины души своей, прочь от земного, прочь от понятного и привычного, прочь от слепоты духовной и маловерия, - продолжила Агата. Сердце Маргарет дало сбой.
- Ибо сомнение и пытливость за границы одобренных истин ведет к свободе в неведомой стране внутри тебя, бесстрашию духа и познанию тайны тайн, пришествию Святого Грааля Вечности, - произнес Джон звучным голосом. Теперь сердце Маргарет колотилось с бешеной скоростью, реальность вокруг поплыла, и ей показалось, что она видит что-то в ослепительном блеске солнца, пылающего на соединенных в воздухе мечах. Она чуть не шагнула поближе, но Дикон взял ее за руку, удержав на месте, и мираж исчез.
- Мы, Драконы, смеем летать за пределы границ, через все врата, в запретное, неведомое, чудесное. Все пути ведут к свету. Благородство. Братство. Честь. – Теперь Агата и Джон говорили в унисон. Робин и Рэтклифф стояли теперь прямо под соединенными мечами.
- Там, где Хаос, есть Порядок, где Порядок, там есть Орден, где есть Орден, есть Победа. Веди нас, Дракон! – сказали они вместе. Солнце отразилось от мечей еще раз, почти ослепив Маргарет нестерпимым блеском. Но она могла бы поклясться, что в воздухе что-то мелькнуло. Как раз над сведенными мечами.
Когда она снова смогла смотреть и видеть, перед Робином и Рэтклиффом стоял Ричард, сложив обе руки на обнаженный меч.
- Клянешься ли ты, Робин лорд Бьертан, уважать жизнь, оберегать слабых, защищать женщин, стремиться к знаниям и поддерживать мир?
- Клянусь! – Робин опустился на одно колено. Ричард коснулся мечом его головы, шеи, левого и правого плеча, и надел на протянутую руку орденский браслет – такой же, как у Агаты, в виде свернувшегося кольцом дракона. Робин поднялся, и встал рядом с Джоном.
- Клянешься ли ты, Ричард лорд Вискри, уважать жизнь, оберегать слабых, защищать женщин, стремиться к знаниям и поддерживать мир?
- Клянусь! – теперь перед Ричардом стоял Рэтклифф. Он тоже получил браслет, и встал рядом с Агатой.
Теперь и Робин с Рэтклифом обнажили мечи и свели их в воздухе так же, как Джон и Агата.
- Победа! Дракон!
И снова Маргарет показалось, что за аркой из соединенных мечей, прямо за спиной стоящего Ричарда она видит что-то, совсем не выглядящее стеной постоялого двора.
Очарование момента нарушил Робин, с лязгом закинувший меч в ножны. – А теперь-то мне дадут, наконец, поесть? – жалобно спросил он. Все задвигались, заговорили, Кэт бросилась Крысу на шею, совершенно не смущаясь присутствия посторонних. Компания двинулась в дом, и только Маргарет все не могла сдвинуться с места, ухватившись за руку Дикона. Тот тоже выглядел глубоко задумавшимся, и словно не замечал всего, происходящего вокруг.
- Не нравится мне все это, - с тоской в голосе призналась Маргарет. – Драконы, иллюзии, браслеты эти… Куда мы их втравили, сир?
- А? Нет, ничего, не беспокойся, Марго… - успокоил ее Дикон. – Орден как орден. Для того, чтобы Кота подчинить, нужен ошейник покрепче, чем браслет Дракона. А Крысу ошейник и вовсе не нужен.
- Кстати, Черного Принца Кот стянул, - вспомнила Маргарет о своем обещании поговорить с Диконом о проступке Кэтсби. – Так что он в целости и сохранности.
- И у меня на шее, - рассмеялся король. – Целее будет. Жаль только, что из-за его выходки пострадал невинный человек, если только скупщицу краденного можно назвать невинным человеком.
- Да нет, - поморщилась Маргарет. – Тут история позатейливее.
И она рассказала Дикону о своем визите к Волси и о странном секретаре кардинала.
- Я согласен с Робином, что никакого толка в опознании этого мастера Томаса не будет, - пожал плечами Дикон, - но попытаться-то можно. Пойдем-ка, предупредим констебля, чтобы он привел девочку в зал ближе к полудню.
Но никого предупреждать не пришлось. Первым, что они увидели, зайдя в трактир, была именно Грейс, самозабвенно слушающая Кромвеля, который ей что-то оживленно рассказывал. Тихо подойдя поближе, они услышали конец истории:
- … и тогда мы просто запели! А когда Его Святейшество послал узнать, кто там поет за его павильоном, мы сказали, что привезли ему из Англии такие деликатесы, которые у нас едят только короли и принцы, да и то не каждый день. Ну, папа Юлий только что вернулся с охоты, и был, наверное, голоден, так что приняли нас сразу, и конфеты из желе ему так понравились, что мы сразу получили оба разрешения!
- А что это такое, конфеты? – с любопытством спросила Грейс.
- А вот что, - весело ответил девочке мастер Томас и достал из кармана накидки небольшую коробочку. – Беги, полакомись, - о он легонько подтолкнул Грейс к выходу.
- Он видел самого папу! – очарованно поведала Грейс, проходя мимо Маргарет. Это чудо, по-видимому, вытеснило из ее головы все остальные события, кроме, разве что, того, что в ее руке находилось лакомство, доступное только королям и принцам.
Кромвель на мгновение опустил голову на крепко сжатый кулак, но почти сразу эффектно развернулся на лавке, оказавшись лицом к Маргарет и Дикону. Одновременно с разворотом он освободился и от накидки, и теперь сидел перед ними в обычной кожаной одежде наемника, многозначительно опустив руку на кинжал у пояса.
- Мастер Томас… - вежливо поздоровалась Маргарет. – Вы пришли раньше, чем мы договаривались.
- И испортил вам ваш сюрприз, миледи, - подхватил Кромвель. – Это мой мир, барышня, не ваш. Я знал, что нашелся свидетель. Я узнал об этом ровно через час после того, как вы вытащили девчонку из-за гобелена.
- И купили ее. За конфеты. – сварливо заметила девушка.
- Конфеты вмешиваются в планы и более взрослых, более избалованных особ, - со значением ответил мастер Томас. – А эта бедолага их в жизни не пробовала. Зато теперь будет. Мою дочь звали Грейс. Она умерла два месяца назад, от потницы. Бог взял, Бог дал. Представьте же меня вашему спутнику наконец, леди Маргарет.
- Зовите меня мастер Рико. И меня очень интересует, зачем вам понадобился Черный Принц.
Мужчины обменялись долгими взглядами. Серые, холодные глаза Кромвеля вспыхнули, затем он тонко улыбнулся и слегка пожал плечами.
- Чтобы вернуть его по назначению, разумеется. А вы что подумали?
@темы: "побасенки"
Кстати, в англоязычной Вики удивительно точно все изложено. Без изысков, но ничего не переврали.
А в вики всё равно не пойду. Так интереснее
мармаладка, рада, что нравится
Получился перерыв, потому что я по дури сунулась с этой писаниной на сайт, куда мне категорически нельзя появляться. Сайт, кстати, прекрасный. Просто когда каждую написанную мною фразу начинают разбирать на составные части, мне хочется выйти из комнаты. Что я и сделала, собственно. И после этого некоторое время видеть не могла то, что написала, ассоциировалось с неприятным. Тоска смешанная с раздражением. Не потому, что я считаю написанное шедевром, а черт его знает почему.
Сейчас, вроде, отошла, скоро допишу проду, ведь бросила на середине главы.