Do or die

читать дальшеСлегка оглушенная свалившимися на нее новостями, Маргарет быстро пришла в себя, когда ее снова взял за руку Фрэнсис Брайан. Хорошая знакомая с каждым поворотом коридора, она позволила безопаснику бесцеремонно тащить себя ровно до тех пор, пока они оставались в поле зрения йоменов короля.
Когда они завернули за угол, Маргарет резко остановилась, и дернула изо всех сил руку Брайана на себя. Не ожидавший ничего подобного, мужчина потерял равновесие и, пролетев мимо нее, тяжело рухнул прямо в небольшую нишу, украшенную свисающим гобеленом, изображавшим какой-то веселый цветочный орнамент.
- Какого черта! – воскликнул он, поправляя шляпу, сбившуюся на лоб и закрывшую ему видящий глаз. Попытки подняться сэр Фрэнсис почему-то не сделал, и вообще выглядел подозрительно довольным. Он даже повозился на сорванном с подвески гобелене, устраиваясь поудобнее в сидячее положение.
- Разве так ведут себя настоящие, благовоспитанные леди, - укоризненно продолжил он, заводя руки за спину и делая ими какие странные движения. – Настоящие леди ходят чинно, смотрят скромно и джентльменов на пол не сбивают.
Неся эту ахинею, Брайан усиленно подмигивал Маргарет, что, в сочетание с повязкой через один глаз и шляпой, все еще наполовину закрывающей другой, выглядело довольно устрашающе. Внезапно сэр Фрэнсис просунул, наконец, заведенную за спину руку под край гобелена, и Маргарет увидела, как энергично двинулись Брайановы плечо и локоть. Раздался придушенный визг, и снова сэр Брайан отправился в полет – на этот раз, от толчка сзади.
Из-под гобелена вывернулась покрасневшая Джейн Паркер в сбившемся на бок койфе. Она смерила гневным взглядом онемевшую от разыгравшейся сцены Маргарет, хохочущего Брайана, стоявшего на четвереньках, подхватила подол, и быстро побежала от них прочь.
- Я сразу понял, что это может быть только она! – продолжал хохотать сэр Фрэнсис, поднимаясь на ноги. – Ни у одной дамы во дворце нет таких острых коленок, как у леди Рочфорд! И никто так не любит прятаться за гобеленами!
- Она вам отомстит, - заметила Маргарет, против воли улыбаясь.
- Руки коротки, - фыркнул сэр Фрэнсис. Расправив на плечах цепь и водрузив, наконец, шляпу на подобающее место, он испытующе посмотрел на девушку. – А вот вы, маленькая леди… С чего это вы стали нападать на служащих короля?
- Пока я добиралась в Лондон, - безмятежно ответила Маргарет, рассматривая камни на повязке Брайана, - я дала обет своей покровительнице, святой Маргарите, что никому больше не позволю обращаться с собой неуважительно. Я ценю ваше присутствие рядом, сэр Фрэнсис. Дворцовые коридоры полны опасностей, как я убедилась. Предложите мне руку, и мы пойдем в одном направлении.
Брайан испытующе посмотрел на девушку, затем коротко ей поклонился и предложил руку. Когда они уже почти вошли в зал, где снова звучала музыка очередного танца, он шепнул ей на ухо:
- Итак, в одном направлении?
- Да, - коротко заверила его Маргарет.
Первым человеком, которого она увидела, войдя в палату королевы, был ее муж. Ловко перехватив супругу у сэра Фрэсиса и дружески потрепав того по плечу, Робин быстро повел Маргарет в круг танцующих.
- Меня ноги еле держат, - мысленно предупредила она.
- Держись Марго, сейчас не время для слабости. Ты слишком долго отсутствовала, и это многие заметили. Как проявил себя Дон Альва?
- Дон Альва тоже слишком долго отсутствовал? – хихикнула Маргарет. – Все время, пока он был Нэдом? Кот, что ты начудесил? По-моему, никто не подозревает, что у короля тоже есть кот, причем кот, похожий на кота королевы, как две капли воды.
- Это один кот, разумеется, - улыбнулся Робин. – Но я здесь почти не при чем. Кошки вообще умны, а этот экземпляр и вовсе привел меня в восторг. Мы познакомились, пока я рыскал по дворцу. Ну, и договорились… Его величество Бугай своего Нэда никому, кстати, не демонстрирует. Кот появляется тогда, когда нужен королю, и король не задается вопросом о том, откуда.
- Сегодня он появился очень вовремя, - пробормотала Маргарет, трудясь над особо заковыристой фигурой танца.
- Все было так сложно?
- Сложнее… Ты что, сам не слышал?
- Нет, конечно, - удивился Кот. – Это же был твой собственный разговор. Любопытно мне, конечно, было, но джентльмены короля так плотно меня занимали, что даже подслушать не удалось. А хотелось…
- Они тебя или ты их?
- Ну… Я их, если быть точным. Я успел даже красиво проиграть, прежде чем его величество удалился. Но потом вознаградил себя с лихвой за счет герцогов, разумеется. Так что дом мы можем снять хоть завтра.
О том, что ничего снимать не надо, Маргарет мужу сказать не успела – танец закончился, и Робину пришлось вести супругу к королеве. Арагонка скользнула пронизывающим взглядом по Маргарет, но этикет перевесил любопытство, и девушка в очередной раз стала свидетелем изумительного таланта королевы очаровывать любого собеседника. Не зря говорили, что даже король, мало расположенный в последнее время признавать какой-либо шарм за своей законной супругой, никогда не мог оставить за собой последнее слово в их дебатах.
- Лорд Бьертан… - задумчиво повторила королева титул Робина. – Вы забрались далеко от родины, милорд. Что заставило вас искать счастья в таком опасном месте, как Трансильвания?
- Молодым мужчинам свойственно отправляться на поиски приключений, мадам, - лукаво улыбнулся Кот. – Должен признаться, что я получил большую порцию, нежели рассчитывал.
- Вашей семье было, несомненно, тревожно за вас? Мы все были потрясены известием о битве при Мохаче. Вы уже послали им весточку, что живы, и даже привезете с собой очаровательную супругу?
- Но у меня нет семьи, ваше величество, - печально развел руками Робин. – Моя далекая прабабушка была бастардом английского лорда, который выдал ее замуж во Францию. Поколение назад моего предка, вернувшегося в Англию, приняло в свои ряды одно семейство, но сами понимаете, что времена тогда были беспокойные, и он сгинул в период смены династии. Никто не знает и того, что стало с его молодой вдовой, моей матушкой. Я, во всяком случае, был воспитан монахами, и отправился на поиски чести и славы сразу, как мог вступить в воинский орден.
- Война, война… Больше всего от нее страдают женщины и дети, - вздохнула королева.
- Воевать надо, а не страдать! – неожиданно заявила принцесса Мэри. – Моя бабушка с мечом в руке объединяла свое королевство, и моя кузина правит в Венгрии не хуже любого мужчины! И вообще женщин-воительниц было больше, чем у меня времени рассказать вам о них.
- Да, девочка моя, - улыбнулась королева и погладила дочь по непокорным рыжим кудрям. – Но если бы ты могла спросить этих своих воительниц, какую жизнь они предпочли бы для себя, если бы имели возможность выбора, они бы тебя удивили. Дело женщины – сохранять жизнь, давать жизнь, но не забирать ее.
По лицу принцессы было видно, что она вовсе не согласна со словами матери, но девочка была слишком хорошо воспитана, чтобы вступать в пререкания. Неожиданно для всех, Робин преклонил перед принцессой Мэри колено и поцеловал ей руку. Жест не остался незамеченным ни для кого из присутствующих в палате королевы, и Маргарет подумала, что ее муж только что сделал заявление, которое принесет им обоим много тревог уже в ближайшем будущем. Впрочем, он был в хорошей компании, у принцессы было много верных рыцарей. И теперь она начинала понимать, почему.
Королева грациозно встала со своего кресла и сделала знак дочери и своим дамам, что желает удалиться.
- Ты можешь быть свободна на сегодня, дорогая, - улыбнулась она Маргарет. – Завтра приходи к моему завтраку, и мы вдоволь наговоримся. А остаток вечера я хочу провести со своей дочерью, которая снова покидает меня.
После ухода королевы, компания, собравшаяся в зале, начала быстро рассеиваться. Не увидев среди снующих слуг ни Джейн Попенкур, ни молодого Кульпеппера, Маргарет шепнула мужу, что, пожалуй, им тоже стоит отправиться к себе.
Конечно, они заблудились. Маргарет поняла это только тогда, когда услышала за поворотом резкий голос Анны Болейн.
- Она – моя смерть, а я – ее. И не ей танцевать на моих похоронах, клянусь…
- Тихо! – это был Томас Болейн, остановившей излияния дочери звонкой пощечиной. – Тихо, глупая девчонка! Ты будешь улыбаться тому, кому я прикажу тебе улыбаться, и будешь кланяться, когда я тебе дам знак кланяться. Придержи свой дурной язык и оставь при себе свои безбожные клятвы. Силы небесные! Не иначе, небеса покарали меня за глупую гордыню, наградив моих никчемных детей только кровью Говардов. Одна – шлюха, другой – грубиян и спесивец, а ты… Я слишком много вложил в тебя, Анна. Не заставляй меня об этом пожалеть, потому что мое сожаление тебе будет неприятно почувствовать, что бы там ты о себе не воображала.
Маргарет и Робин без шума повернули обратно, и посмели вздохнуть свободно только тогда, когда очутились в совершенно пустынной внешней галерее дворца.
- Кот, уведи меня отсюда, - мысленно взмолилась Маргарет, сжимая руку мужа. – Я здесь задыхаюсь. Давай отправимся посмотреть на Барнард Кастл?!
- Барнард Кастл? – взгляд Робина блеснул. – С чего бы это?
- А с того, что теперь это наш дом, глупый, - хихикнула девушка. – Оказывается, ты действительно женился на богачке.
Наградой ей стало выражение почти суеверного изумления, разлившегося по обычно самоуверенной физиономии ее супруга.
@темы: "побасенки"
А Томасу Болейну надо было немножко раньше "воспитывать" своих детей, пока они "под стол ходили". Теперь уже поздновато...
Интересно и зачем надо было заявлять о том, что они приверженцы королевы с ТАКОЙ очевидностью? Ведь теперь на них будут охотиться (не смотря на всю прекрасную компанию рыцарей принцессы Марии).
Удивить чем-нибудь Робина - это надо суметь. Молодец Маргарет!
А я нашла девочку под визуализацию своей героини