<> ДЛЯ ЖЕЛАЮЩИХ СТАТЬ ПОЭТАМИ-КУЛЬТИСТАМИ <> <> С РЕЦЕПТОМ, ПОЗВОЛЯЮЩИМ <> <> В ОДИН ДЕНЬ НАКРОПАТЬ "ОДИНОЧЕСТВА", <> <> С ОПИСАНИЕМ СТАРОЙ ГАРДЕРОБНОЙ <> <> УТРЕННИХ И ВЕЧЕРНИХ ЗОРЬ <> <> И ЮВЕЛИРНОЙ МАСТЕРСКОЙ <> <> ДЛЯ ПОЧИНКИ ПОТРЕПАННЫХ РОМАНСОВ <> Рецепт.
читать дальше Кто за день лишь захочет научиться Жар... - в истинно культистском вкусе - ...гону. Пусть вызубрит: лазури небосклона; Крылатость; пурпур; нега; багряница; Лелеет; тщится; уповает; мнится; Феб стреломечущий; бог златотронный; Заклать; и - вопиять; и - неуклонно; Огнь; пламенность; и алость; и юница; И - многоликость; и еще - мерцанья; Звездообразье; древле; увенчанье; Дремотный; огнедышащий; туманность;
Вставляй повсюду: пилигрим, текучий, Добавь, где нужно, ночи, тучи, кручи, Да не забудь про гроты и песчаность, И эдаким манером,
Довольствуясь премудрым сим примером, По всей Испании строчат поэты Заумно тарабарские сонеты, И неучи, ламанчские мужланы, Нажравшись чеснока и лука спьяна, Науке сей сподобясь понаслышке, Культистские стихи пекут, как пышки
Пример
романс на романско-тарабарском наречии
Перлы в клаузулах дремлют, Катаклизмы миновали, Но в династии мерцаний Позабудутся едва ли;
Блеск хризобериллов скуден, И карбункулы тускнеют, Портики и стилобаты Воздвигаются и мреют,
Но душа, что ореолы Обрести стремится всуе, Тирский пурпур отвергает, По хиосскому тоскуя.
{Перевод А. Косе.}
И когда культист-подмастерье победит в себе здравый смысл и будет всюду пихать философский камень, фениксов, аврору, пеликанов и всяческие маскароны-страшилища, у него получится романс, достойный уст самой рьяной приверженки культизма.
Все это легче, чем просить взаймы. И поскольку культисты пишут главным образом про рассветы и сумерки, то прежде всего следует отправиться в гардеробную солнца, где имеется огромное количество утренних и вечерних зорь с их перламутром, пурпуром и багрянцем, розовых колыбелей и золотистых плащей для рождающегося дня, бисера и жемчугов для слез розы:
Цветов рыданья, слезы трав (Их нежно солнце целовало). Облекся в траур небосвод. Багряная гробница - запад. В ней солнца труп златой лежит.
Хоронят свет - обряд печальный. Тускнеет ясность бирюзы. Мир овдовел, хранит молчанье. На опустевший небосклон Взошла дремотная Диана.
В ювелирной мастерской культистов изготовляется текучий хрусталь для ручейков и хрусталь застывший для морской пены, сапфирные ковры для морской глади, изумрудные скатерти для лужаек.
Для женской красы там заготовлены шеи из полированного серебра, золотые нити для волос, коралловые и рубиновые губы для физиономий, руки из слоновой кости для лап, дыхание амбры для пыхтения, алмазная крепость для груди, сверкающие звезды для глаз и огромное количество перламутра для щек;
поэты-садоводы предпочитают это изготовлять из зелени: у них припасена для губ гвоздика, розы и лилии - для щек, аромат жасмина - для дыхания.
Еще существуют поэты-мороженщики - они все изготовляют изо льда и снега; круглые сутки не прекращается у них снегопад, и к женщинам в их стихах нельзя приблизиться иначе, как на санях, предварительно облекшись в шубу и теплые сапоги: руки, лоб, шея, груди - все ледяное и снежное, ни дать ни взять Монкайо.
Усвой себе вышеизложенное, и станешь настоящим культистом. Пиши заумным языком разный вздор, вставляя куда попало возможно больше латинских слов из словаря Калепино.
Да сохранит и да помилует всевышний кастильский язык и да научит нас Лопе де Вега прозрачной ясности своей поэзии!
Чтоб оберечь кастильского Пегаса От культского бреда и смрада, На благовонья сжечь нам надо Лист за листом поэзию Гарсиласо.