Искала стихи туверов и трубадуров, наткнулась на даму, графиню де Диа. Увы, эти стихи надо читать на французском. В английском теряется ритм, а уж русский перевод и вовсе несчастный.
читать дальше"Неизвестно точно, кем была эта поэтесса. Ее часто называют Беатриц. Под таким именем существовало несколько женщин: Беатриц, дочь Гига, супруга Гильема де Пуатье (1163-1189); Беатриц, дочь графа Изокреда де Диа, родившаяся около 1150 и вышедшая замуж за Раймона д'Агу (1180-1212), жившего около Оранжа (Ауренги). Возможно, биография, написанная в средневековье, создала миф о любви между Рэмбаутом д'Ауренгой и графиней де Диа, исходя из того, что две песни этих поэтов сходны между собой, Amics en gran cossirier… (tenso между Рэмбо д'Ауренгой и ?) и Estat eu en gran cossirier… (песня графини де Диа).
Графиня де Диа писала простым стилем. Все ее песни подчиняются правилам куртуазной поэзии. В своих песнях она показывает себя идеальной влюбленной, которую обманывает ее возлюбленный".
За пылкость ее песен, графиню де Диа, в ее время, называли "провансальской Сапфо".
I would like very much to hold
My knight one evening naked in my arms,
For he would feel ecstatic
If only I served as his pillow.
Since I am fonder of him
That Floris was of Blanchefleur,
I give him my heart and my love,
My mind, my eyes, for my life.
На французском:
Ben volria mon cavallier
Tener un ser e mos bratz nut,
Q'el s'en tengra per ereubut
Sol q'a lui fezes cosseillier.
Car plus m'en sui abellida
No fetz Floris de Blanchaflor,
Eu l'autrei mon cor e m'amor,
Mon sen, mos huoills, a ma vida.
А искала потому, что мне дали адрес одного очень интересного сообщества:
globalfolio.net/archive/index.phpДля пишущих и любящих искусство труверов - самое оно!