19:01

S & S

Do or die
Хорошо, теперь я готова признать, что тетушка Остин умела писать романы. "Мэйнсфилд Парк" был, очевидно, просто творческой неудачей.

читать дальше

@темы: "экранизации vs каноны"

Комментарии
02.01.2010 в 19:04

Дама, приятная во всех отношениях
А ГиП ты кстати какой смотрела? Я не помню, спрашивала ли уже:)
02.01.2010 в 19:12

Присоединяюсь к kate-kapella) С Фертом и 2006 года который?

И еще. Она Sensibility или Sensitivity?? Мне казалось всегда, что первое, но, может, я зря поганю наших переводчиков?
02.01.2010 в 19:14

А теперь я читаю, наконец, "Гордость и предубеждения", и уже в начале обалдеваю о того, насколько по-другому видится характер м-ра Дарси в романе.

А, что, как, я давно читала, как он там видится-то? :)
02.01.2010 в 19:14

"Мэйнсфилд Парк" был, очевидно, просто творческой неудачей.Что ж, мне повезло, что у нее была такая неудача, принесшая мне один из любимых романов.))))))))))
02.01.2010 в 19:17

Им что, в голову не приходило, что жениться без любви - это аморально? У них же были другие, не современные, представления о морали, долге и т.п. А уж о любви и подавно.)))))
02.01.2010 в 19:41

Забыла написать: тоже интересно, как ты теперь видишь Дарси.
02.01.2010 в 19:42

Idem in me! (c)
tes3m Что ж, мне повезло, что у нее была такая неудача, принесшая мне один из любимых романов.))))))))))
Согласна. ДА!!!!!! :friend2::friend2:
У них же были другие, не современные, представления о морали, долге и т.п. А уж о любви и подавно. Конечно. Да еще если вспомнить про его мамочку, миссис Феррарс - становится ясно, откуда скрытность и эээ некоторая неуверенность в себе Эдварда... ))
02.01.2010 в 19:43

Do or die
kate-kapella Вот это:



Miidnight Fairytales Sensibility

Helen Rosenrot Там практически в самом начале матушка отправляет Джейн в потенциальному кавалеру верхом, чтобы начинающийся дождь позволил ей в гостях задержаться. А та промокла и заболела, и Элизабет пришла пешком за ней ухаживать. И приводятся мысли м-ра Дарси о Элизабет, и объяснение его поведению. Он не выглядит хамом.

tes3m Так я и не пойму, чем именно тебя зацепил этот Парк. Не Набокова, а именно тебя. Насчет морали и долга - знаешь, как ни маскируй высокими понятиями базовые вещи, а брак с нелюбимой и неуважаемой женщиной - это низость, в любую эпоху.
02.01.2010 в 19:46

Idem in me! (c)
MirrinMinttu Насчет морали и долга - знаешь, как ни маскируй высокими понятиями базовые вещи, а брак с нелюбимой и неуважаемой женщиной - это низость, в любую эпоху.
Верно.
Но помолвка с Люси длилась 4 года. Эдвард ждал - чего? Бога из машины?)))) - что все как-нить само разрулится... А весть о том, что полковник Брендан предлагает приход - был потрясением. Тут уж Эдварду пришлось помучаться...
02.01.2010 в 19:47

И приводятся мысли м-ра Дарси о Элизабет, и объяснение его поведению. Он не выглядит хамом.
Надо таки перечитать. А про дождь помню из кино :yes:
02.01.2010 в 19:52

Do or die
tes3m Я еще только начала, первое появление Викхема переживаю. Но он выглядит у Остин человеком, а не манекеном хамовитым, и понятна логика его поступков.

Armilla А тебе чем Парк понравился? Что до миссис Феррарс, то я пришла к выводу, что эта семейка могла многое простить тем, кто перед ними пресмыкался. Дашвуды угодили в неприятели именно потому, что у них было чувство собственного достоинства. Вот это же было и у Эдварда, поэтому его и прессовали. Роберт с маменькой был хамовитее, но он был бесхребетником, и его любили, а Эдвард... просто выполнял свой долг так, как он его понимал, и его очень хотелось не согнуть, а сломать.
02.01.2010 в 20:02

Do or die
Armilla Пока Эдвард не влюбился в Элинор, ему было как-то все равно, помолвлен он или нет. А потом бедняге досталось, конечно :-D Налететь на Люси у Элинор, а тут еще добрый полковник решил любящим сердцам помочь...

Helen Rosenrot А вот я совсем не помню дождя в кино. И несколько дней назад снова попала на фильм с момента, когда читается письмо Лидии. Ну, у нас по праздникам часто два этих фильма показывают, еще посмотрю как-нибудь начало. В книге, кстати, папа Беннет выглядит куда как менее благородным. В кино тоже видно кое-что, но не так четко, уж больно карикатурна миссис Беннет.
02.01.2010 в 20:04

Оптимизм - мой щит, остроты - мое оружие, шутовской колпак - мои доспехи
На мой взгляд экранизация ГиП 1980 года лучше чем версия BBC 1995 в плане характеров. Хотя версия BBC с Фертом и лучше того что сотворила с книгой Кира Найтли....

А вообще мне больше всего у Остин нравиться Нортенгерское аббатство. Очень советую и почитать и посмотреть.
02.01.2010 в 20:05

Idem in me! (c)
MirrinMinttu А тебе чем Парк понравился?
неспешностью повествования. )
Это ведь классический роман воспитания. Динамика характеров героев раскрывается постепенно. Изменение взглядов на жизнь, на воспитание. Исправление ошибок. Некоторых.)) Ключевая фраза романа - "Он изведал страдание и научился думать" (с) Это про Тома Бертрама. ))
Хэппи-энд. ))
02.01.2010 в 20:18

Do or die
(Риш) А я и читала, и смотрела - очень понравились, причем книга, опять же, больше, потому что в фильме выкинули все отношения и разговоры Кэтрин и Генерала, поэтому совершенно нелогично было поведение Генерала. Мне вообще не понравился - и очень остро - именно Мэйнсфилд Парк.

Armilla Кажется, я просто не люблю покорно-забитые характеры, на Фанни у меня практически аллергия. Я не могу видеть в этих людях достоинства, потому что даже не хочу их видеть. Единственно хорошо написанный кусок этого романа - посещение Фанни родительского дома. Да, это сплошное имхо, пропущенное через собственную личность, признаю :-D
02.01.2010 в 20:21

Idem in me! (c)
MirrinMinttu да, Фанни черезчур хороша... Ее персонаж - - дань литературной традиции 18 века. ))
02.01.2010 в 20:33

Do or die
А ведь остальные ее героини - вполне понятно чувствующие девушки. Ну есть временные накладки, но понять их и полюбить все-таки можно. Даже Марианна не бесит очень уж сильно, если помнить все время, что ей 17 лет.
02.01.2010 в 20:40

Idem in me! (c)
MirrinMinttu ну да. Только Марианна меня бесит даже больше, чем эта бледная немочь Фанни. Вот такой парадокс. ))
02.01.2010 в 20:49

Do or die
Я Марианну сначала очень не любила, барышня-то экзольтированная, эгоистичная, быстрая в суждениях и хамовитая в реакциях - паршивое сочетание. А потом напряглась, и вспомнила свое восприятие мира в 17 лет :-D *Бедные окружающие*
02.01.2010 в 20:52

значит, "Чувства и чувствительность" - безграмотность переводчика. я была права
02.01.2010 в 21:04

Idem in me! (c)
MirrinMinttu А потом напряглась, и вспомнила свое восприятие мира в 17 лет :-D *Бедные окружающие* точно! :friend2:
02.01.2010 в 21:04

Do or die
Miidnight Fairytales А что было у переводчика?
02.01.2010 в 21:07

Do or die
Armilla А ведь тебе все это еще предстоит пережить по-новому, с твоими девчонками)))
02.01.2010 в 21:40

Оптимизм - мой щит, остроты - мое оружие, шутовской колпак - мои доспехи
MirrinMinttu ну я этому не удивлена. Это закон жанра, что книги всегда лучше своих экранизацией. В основном потому, что тот образ который рисует ваше воображение зачистую не всегда совпадает с тем который есть у режиссера. А еще конечно всегда жалко вырезанные моменты. Это безусловно необходимо, но все равно жаль...

А какого года вы смотрели аббатство?
02.01.2010 в 22:06

А мне не очень понравились "Чувства и чувствительность". Остин про всех персонажей пишет, какие у них недостатки, в итоге получается, что там положительных персонажей нет вообще. Есть условно-положительные. Причем я понимаю, что ангелы бывают только на небесах, но у них она про недостатки пишет именно в осуждающем ключе, в итоге получается просто таки Салтыков-Щедрин. Именно поэтому мне фильм, где акценты переписаны, понравился больше.
02.01.2010 в 22:20

Do or die
(Риш) Вот эту:

читать дальше

Бывают экранизации лучше книг. Я точно помню, что "Блеск и нищета куртизанок" (был оооочень давно французский сериал, чуть ли не в конце 70-х его снимали) гораздо сильнее на экране. И еще экранизации Диккенса жестче, больше потрясают, чем его романы.

Нари Я этот роман начинала читать дважды до этого, он у меня в сборнике первым. И каждый раз ломалась на раздражении от персонажей. На этот раз я просто стала читать, что писала Остин, без критической оценки со своей стороны - и страшно удивилась, что все оказалось не совсем так, как мне показалось сначала. Попробуй перечитать, вдруг понравится?
02.01.2010 в 22:22

MirrinMinttu

Так мне не нравятся именно описания персонажей, то есть как она про них пишет, а не как они себя ведут. Описания-то никуда не денутся.
02.01.2010 в 22:30

Do or die
Может, перевод не слишком удачный? Остин, по-моему, тяжелехонько переводить. Я бы точно не взялась :-D Потому что в оригинале я вообще не заметила авторских описаний. Вот в "Гордости и Предубеждении" она сразу припечатывает и мистра Беннета, и миссис Беннет, да и младших мисс Беннет. А в "Чувствах..." как-то я проглядела. Разве что диалог Джона Дашвуда с женушкой - там яркая сатира. Но позже становится ясно, что Джон не подлый, он просто глупый. Глупый и практичный :-D
02.01.2010 в 22:49

Оптимизм - мой щит, остроты - мое оружие, шутовской колпак - мои доспехи
MirrinMinttu Быть может ваш взгляд на эти произведения совпадает с взглядом режиссера)))
К тому же пейзажи всегда лучше видеть чем читать их описание. У меня так с Посл.из могикан. Книга меня не впечатлила, а вот над фильмом я рыдал и потом пересматривал и пересматривал.

Кстати лично мне больше нравиться аббатство 1986 года.
02.01.2010 в 22:56

Do or die
(Риш) Ну, с просмотром фильмов у меня личная трагедия :-D , я их практически не смотрю, делая исключение только для экранизаций Кристи, Остин, Конан Дойля, Диккенса. И какие версии по ТВ показывают, те и смотрю. Ну и ГарриПоттериаду, хотя потом плююсь ядом. Не из принципа ТВ не смотрю, а просто иначе ни на что времени не хватит (и телевизор вечно занят).

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии