Do or die

Уж не знаю, бывают ли просто смешные китайские дорамы, но эта дико смешна хотя бы в начале. Вдупель начитанная романами молодая дева, взятая в гарем какой-то тысячной наложницей, и строго намеренная на глаза императору не попадаться, чтобы не пасть потом жертвой гаремных разборок. Разумеется, такая политика внимание императора, до одури скучающего молодого человека, очень заинтересовала. К тому же, актриса говорит довольно низким голосом и с современными интонациями, и это в манерной дворцовой обстановке реально смешно.
Бывают))
Я вот смотрю сейчас «Горный дух клинка», остался десяток серий до финала — до сих пор ржу.
А про наложницу эту помню, видела первую серию, было и правда смешно)) Бедная деваха! Уж как она изворачивалась с этими бородавками, и всё равно раз за разом только внимание привлекала.
серафита, вот да. Карантины карантинами, а порции смеха - по расписанию.
Мари Анж, местная!
*Snowberry*, до детектива ещё не добралась, там пока отношения формируются.
А "Горный дух клинка" - это о чем, кстати? И что там с переводом? А то я погуглила, но большая часть ссылок вида "скачать" или "смотреть онлайн" и непонятно, есть ли там нормальное описание.
Дубляж да, он разный бывает... вот ICTV в середине 90-х делал очень неплохие дубляжи - и подборка сериалов была неплохая (и приключенческих, на мой вкус, и всяких "Санта-Барбар"). Там даже наоборот вышло - мне очень нравился голос одного из актеров (как назло, та группа актеров - не столько кино (кроме озвучки), сколько театр (отсюда, видимо, и качество), так что я даже не уверена, что правильно идентифицировала его имя!), так когда я нашла оригинал любимого сериала (одного из тех, что он озвучивал), оказалось, что у актера на самом деле голос довольно высокий и еще с прононсом, вместо этакого бархатного баритона (примерно, как у Алана Рикмана
MirrinMinttu, дерзай)
(Времени на просмотр у меня нет, но наскоро пролистала (перематывая) записи нескольких серий — и очарована. Захомячила в закладки.))